Record Details

ANALISIS TARJAMAH IDIOMATIK

AL-MIKRAJ : Jurnal Studi Islam dan Humaniora (E-ISSN: 2745-4584)

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title ANALISIS TARJAMAH IDIOMATIK
 
Creator ana, Sri
Nursalam, Yufridal Fitri
 
Description Abstract: This study examines the idiomatic Arabic Indonesian translation problems. The method used descriptive qualitative analysis method. This study is a literature. The object of research is the text and answer sheets UTS courses Arabic Indonesian tarjamah Prodi PBA INSURI. Variety idiom used in the manuscript UTS course tarjamah Prodi PBA INSURI is ficil and Harf as many as 14 patterns and isim letter jar by 5 pattern, so a total of 19 patterns idiom. Of the 19 existing pattern 9 pattern idiom wrong in translation. There are several things that cause errors in the use of idioms and patterns ficil Harf Harf Isim: 1. The verb and used very familiar isim used but ignore equivalence accompanying hurf, 2. Limitations mastery of Arabic idiom, it can be seen the deviation of shades of meaning for translating words perkata than idio pattern, 3. Limitations related idiom dictionary.
 
Publisher Pascasarjana Institut Agama Islam Sunan Giri Ponorogo
 
Date 2022-03-09
 
Type info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article
 
Format application/pdf
 
Identifier https://ejournal.insuriponorogo.ac.id/index.php/almikraj/article/view/1339
 
Source AL-MIKRAJ : Jurnal Studi Islam dan Humaniora (E-ISSN: 2745-4584); Vol 2 No 2 (2022): Al-Mikraj, Jurnal Studi Islam dan Humaniora; 1-10
2745-4584
 
Language eng
 
Relation https://ejournal.insuriponorogo.ac.id/index.php/almikraj/article/view/1339/714
 
Rights Copyright (c) 2022 AL-MIKRAJ : Jurnal Studi Islam dan Humaniora (E-ISSN: 2745-4584)